BREAKING NEWS

martes, 30 de noviembre de 2010

Ore no Imouto ga Konnani Kawaii Wake ga Nai -Volumen 1-


¿Que dijeron? "ya se le olvido"... ¡pues no! aqui esta por fin, la version 1.0, corregida y aumentada de la novela de oreimo o "Mi hermana menor no puede ser tan linda" (la traduccion no-oficial que le di). es decir, los 4 capitulos en ahora en un solo documento y como deberia ser, totalmente traducida al español, incluso la portada, el indice y las fichas de personaje.

Para los que no conocen aun la historia he aqui una sinopsis:
Kyousuke Kousaka, un estudiante de instituto normal y corriente de 17 años, no se ha llevado bien con su hermana pequeña Kirino en años. Por más que intente recordar, Kirino siempre lo ha ignorado y mirado con rechazo.

Parecía que la relación entre Kyousuke y su hermana, de 14 años, continuaría así para siempre. Sin embargo, un día, Kyousuke encuentra una carátula de DVD de un anime llamado Hoshikuzu Witch Meruru (Bruja de polvo estelar Meruru). el cual estaba tirado en la entrada de su casa. Para su sorpresa, dentro de la carátula había escondido un videojuego para adultos llamado Imōto to Koishiyo! (¡Hagamos el amor con tu hermana menor!). Kyousuke intenta averiguar que es el culpable al que se le cayó el DVD sacando el tema de las magical girls durante la cena. Todo lo que consigue es una fuerte negativa de sus padres, especialmente de su padre, un policía anti-otaku.

Esa noche, Kirino entra en la habitación de Kyousuke y, a pesar de ser la primera conversación que tienen en años, dice que "tienen cosas de las que hablar". Kirino lleva a Kyousuke a su habitación y le enseña una gran colección de anime y de juegos lolicon que ha estado coleccionando en secreto.


Por ahora, les dejo el enlace en descarga directa ya que por la cantidad de paginas, no creo que sea tan practico en version online, aunque si aun asi la quieren, diganlo en los comentarios y le dare gusto X3.
Link en descarga Directa

-CREDITOS A HIMATUSBUSHI FANSUBS POR LA TRADUCCION AL INGLES

P.D. Sientanse libres de hacer circular la novela por los sitios, foros y blogs que gusten, ya que mi intencion fue siempre el poner al alcance estas historias a todos. solo no olviden mencionar de donde lo sacaron X3

Terminado esto, no habra mas cosas nuevas en cuanto a novelas ligeras hasta el proximo año... pero tengan paciencia que se vienen cosas buenas. Por ahora Bakemonogatari, Toradora y Zero no tsukaima... ah y por supuesto, en cuanto salga algo nuevo de oreimo creanme que lo tendre listo lo antes posible.

Sin mas que agregar gracias por sus lecturas y descargas, realmente se aprecia. hasta la proxima.

29 comentarios :

  1. Pues como fui diciendo a lo largo de todos los capítulos, muchas gracias, en verdad que haces un gran trabajo y se agradece mucho, bueno me pongo a bajarlo y esperaré a ver más de tus trabajos, sale, suerte.

    ResponderEliminar
  2. muchas gracias, la verdad esta serie de novelas me ha gustado tanto que ya me he leido los resumenes de las 7 novelas que circulan por internet, ademas de tenerlas en version original, pero siempre es mejor hacerlo en mi idioma nativo, muchas gracias, ojala los ingleses tenga listo el volumen dos estas vacaciones de verano
    saludos

    ResponderEliminar
  3. esta serie esta demaciado interesante, no sabria como definirla ¿psicológico, comedia, romance??
    Bueno la cosa es que solo queria decir GRACIAS! me la acabo de leer toda de aquí y solo he encontrado 4 erroes de locos de monton de texto (irrelevancia) además las notas tambien son muy útiles (no si lo tradujeron desde el vamos de un fansub ingles que ya hizo esas notas pero en fin)
    bueno eso, gracias y sigan así ! me hizo recordar mucho a cuando me lei haruhi esta novela...
    salud !

    ResponderEliminar
  4. perdón... no me deja editar esto "errores locos*" quise decir.

    ResponderEliminar
  5. gracias a todos por los comentarios!

    yo aun no he leido los resumenes, aunque ya los tengo ubicados... tengo esperanzas de poder leer todas las novelas y quiero evitar spoilers al menos por ahora... quizas cuando termine el anime me lea unos cuantos jeje

    Sip, en estos momentos estamos dependiendo de himatsubishi para los capitulos asi que habra que esperar a que nos hagan el favor con el segundo volumen. siguiendo con el tema, la mayoria de las notas de traduccion fueron traducidas de las de ellos, aunque algunas las agregamos aca, todo sea por la comprension lectora.

    Y sip... cada vez que la leo me topo mas errores pero bah, luego de 150 paginas de texto a uno ya se le mueven las letras... quizas para la version 10.0 este libre de errores X3

    ResponderEliminar
  6. es muy bueno tener otra forma de ver la historia ya que en el anime ni en el manga es tan profunda como en la novela ya que ahy mucho expreciones de los mismo personajes que no se vieron ni en el manga ni anime

    ResponderEliminar
  7. seeh, ademas de que en el anime se perdio el rol de narrador de Kyousukue, eso le quito cierto encanto a la historia

    ResponderEliminar
  8. me encanta esta serie aunque tiene poco tiempo que la encontre y en verdad les agradesco todo este trabajo que hacen al dedicar su tiempo y esfuerzo a esta serie y me gustaria preguntarte cuando sale el 2 volumen o por lo menos dime si las raws en ingles ya han empezado a salir, es que me muero por seguir leyendo la historia original o por al menos leerme un espoiler y mas ahora que me entere por ahi que la autora tinene planeado que solo seran 10 volumenes y que acabaran precisamente en este 2011 me gustaria preguntarte si sabes algo de esto y te estaria infinitamente agradecido

    ResponderEliminar
  9. pues hasta ahora no hya nada nuevo de parte de la version en ingles asi que por ahora no hay mucho que se pueda hacer, la novela 7 salio apenas hace unos meses en japone pero por lo general salen con unos 4 o 5 meses de diferencia asi que quizas por ahi de marzo o abril este la novela 8 y (esperemos) que si se logre terminar la historia este año jejeje

    saludos y gracias por el comentario X3

    ResponderEliminar
  10. gracias sigue trabajando esta muy bueno

    ResponderEliminar
  11. ola muxas gracias por el volumen 1 de la novela
    me gusratria pedirte si tienes los resumenes de las 7 novelas para compartirlos

    ResponderEliminar
  12. Los tengo localizados y los e leido pero, como espero poder traducir el resto de las novelas no quiero hacer muchos spoilers... si de plano pasan años años y no hay avance pues ni modo, habra que hacer esos al menos jejeje

    igual, para los anciosos que quieran leerlos (en ingles) aqui el link:
    http://seanver.com/oreimo-light-novel-summaries/

    Peeeero, tenemos pensado traducir los resumenes del juego de oreimo para PSP, si les interesa solo digan que si y arrancamos X3

    ResponderEliminar
  13. hola animaker , primero que nada me respeto a tu pregunta de que si queremos que sean traducidas el resumen del juego de psp de oreimo, mi respuesta es ke si ami si me gustaria que nos hicera ese gran favor y con respecto a las novelas no se si ya estes enterado pero hace apenas unos dias en cierta pagina de internet se acababa de completar la traduccion del capitulo 5 del volumen 5 de oreimo y la verdad eske lo revise y estaba todo traducido que opinas lo traducirias a pesar de ke no sigue de ke se haya saltado casi 4 volumenes?.

    ResponderEliminar
  14. Si estoy enterado de esa traduccion.

    Pues en ultima instancia supongo que si, aunque lo que tratan en el capitulo es la resolucion del problema que apeeeeeeenas en los episodios online y quizas apeeeeeeeenas lleguen ahi.

    Si no hay mas avances en los proximos meses quizas me vere forzado a traducirlo.

    De mientras lo mas que tenemos son los resumenes del juego X3

    ResponderEliminar
  15. Grax por la traduccion de la primera novela, cheke esa pagina (de echo hace bastante ke la habia visto pero no keria los resumenes si no las novelas completas) y pss hay bastantes detalles interesantes, debo decir ke no ntendi muxho pues lo tuve ke traduccir en google ya ke soi una ignorante en lo referente a otros idiomas, pero dejando eso de lado, seria super genial ke se tradujeran las novelas al español, tantos detalles tan interesantes, no tngo derecho a exigir naa pero simplemente como autentica fan de Oreimo amaria tener esas novelas trauccidas... no t tardes muxho si las traduces porfa, pero pss si no puedes por el tiempo o asi jeje pss ni modo, se agradece el esfuerzo

    ResponderEliminar
  16. pues tristemente solo tenemos la primer novela traducida, asi que por ahora es todo lo que tenemos... pero es un hecho que en cuanto el volumen 2 empiese a moverse nos lanzaremos a traducirlo inmediatamente, gracias por leer el primer tomo X3

    ResponderEliminar
  17. waaaa!!!! no existen palabras para expresar lo agradecido que estoy con tu trabajo amigo,Ojala traduzcas los demas tomos de esta genial serie!!
    Los esperare con ansias n.n

    ResponderEliminar
  18. y para cuando lo continuan?? ¬¬

    ResponderEliminar
  19. en cuanto haya mas material en ingles, como ya hemos comentado, no hay mas novelas traducidas al ingles

    ResponderEliminar
  20. muchas gracias por traducirlo
    espero y traduzcan las otras novelas por que esto esta genial bueno sigan asi y suerte

    ResponderEliminar
  21. http://sakurahana.com/forum/light-novels/41433-ore-no-imouto-ga-konna-ni-kawaii-wake-ga-nai.html

    En esta pagina estan las novelas traducidas en su mayoria con un programa, no se si te sirvan pero es lo maximo que he podido encontrar en terminos de traducciones.

    ResponderEliminar
  22. ya le di una revisada... y dicho sea de paso no entiendo nada:

    cc [ku] [-]" [kachakachakacha]: I who intensely operates controller from whom USB was connected with notebook computer." significa "WTF?!" en español...

    podriiiiia llegar a ser una opcion si no nos importara la calidad. Pero como no quiero ser como esos fansubs que escriben incoherencias por usar el traductor de google, no tiene caso y seria una falta de respeto a los que nos siguen(ademas que no entiendo un carajo lo que tratan de decir X3.

    Sea como sea prefiero traducciones hechas por HUMANOS X3

    ResponderEliminar
  23. se, es una lastima que no haya personas que sepan japones interesadas en traducir esta novela (novelas ligeras en general), tambien pense en leerlo usando diccionario, pero no me gusta leer cosas traducidas mal o que usen el "usted".

    ResponderEliminar
  24. ciertamente jejejeje

    por eso voy a esperar a que ALGUIEN, QUIEN SEA tradusca algo, pero hay buenas noticias, han estado apareciendo traductores en la pagina de baka tsuki e incluso un fragmento del capitulo 4 de la novela 8, asi que el proyecto sigue con vida

    ResponderEliminar
  25. gracias por la historia espero que sigan trabajando en este proyecto

    ResponderEliminar
  26. hasta ahora me doy una vuelta buscando las novelas, y por ahora soloaqui encuentro el primer volumen, ojala y algun dia decidan continuar su publicacion, sin mas, me despido y a esperar.

    ResponderEliminar
  27. en el blog del fansub puedes encontrar más, y claro que pensamos seguir publicandolos, es solo que el avance en ingles ha sido muy lento, pero ahi va

    ResponderEliminar
  28. y donde hay un link para descargarlo???

    ResponderEliminar
  29. ¡Muchas gracias! En verdad te lo agradezco. De un tiempo a acá estoy enamorado de las novelas ligeras y es poco común encontrarselas en castellano. ¡Gracias de nuevo!

    ResponderEliminar

 
Copyright © 2014 Japannext Shared by WpCoderX