Lo nuevo

Una mentira de varias partes: El acto final (Actualización)



Actualización:

A casi un mes de la publicación del artículo anterior.(24 de junio de 2013)
Es hora de una actualización de los hechos.


Recordemos que en la nota anterior se afirmaba que TE ESTABAN VENDIENDO UN FANDUB.
¿Las razones?

En la fecha de publicación de la nota, no había nada seguro. Ni tenían la licencia, ni permiso de venta ni nada. Pero ya afirmaban que lo iban a vender 4Nivel.

Si estás afirmando que vas a vender un trabajo que no tenés, no queda otra que un Fandub. Ya que no tenían ni los derechos.

Este no es un dato menor, ya que no se puede vender nada sin permiso de los dueños originales.
Que encima tiene toda la potestad de exigir las especificaciones del producto en cuestión.
Por poner un ejemplo:

Viz Media es la representante de dos empresas japonesas Shueisha y Shogakukan.
Y tiene toda la potestad de elegir sobre el tema de traducción, doblaje y distribución para todo lo que no sea Asia.

La misma empresa tiene distintas formas de encarar los productos:
Por ejemplo: Con Naruto se pidió censura y traducción de términos (Lord Hokage, etc.)
Para Bleach, lo tomaron como una serie más adulta, pero se tradujo términos como "Shinigami" a "Segador".
Con Death Note fueron más tolerantes y la traducción fue más fiel a la original.

Pero existe un detalle que comparten ambas series:
Todas se basan en su versión en ingles lanzadas previamente en Estados Unidos.
Y tienen un cuidado en el doblaje, por ejemplo Death Note, tardó más de un año en doblarse antes de ser emitida por Animax.

El presente informe es una cronología detalla y con links. De toda la sucesión de hechos desde el día que esa nota fue publicada hasta la fecha actual (15 de julio de 2013).
Cada quíen saque sus propias conclusiones de la información vertida y que tranquilamente pueden constatar:

El 18 de junio de 2013 aparece la siguiente nota en ANMTV:
http://www.anmtvla.com/2013/06/vota-las-especificaciones-del.html

Donde lo más llamativo son los siguientes párrafos:

Donde claramente mencionan "El ya confirmado" lanzamiento en Dvd.
Párrafos más abajo, dice "apoyo de la empresa mexicana Madness Films"
Y lo más extraño de todo; la certeza de que se espera que esos Dvds "sean vendidos en su futura tienda online".
Dando por hecho que todo ya estaba cocinado y listo.
Entiéndase derechos, licencias. etc.

Ahora entremos al Facebook de donde supuestamente nació todo este proyecto:

Y a la fecha de escribir la nota en cuestión aparecía el siguiente mensaje sobre la finalidad de ese grupo y sus administradores:




Claramente se leía (convenientemente editado al día de la fecha):
Licenciamiento, terminación de doblaje y distribución: 4Nivel.com
Al día de la fecha el texto editado añade "Buscamos licenciamiento, terminación de doblaje y distribución en DVD"

Hasta la fecha los encargados de 4Nivel afirman que no tienen nada que ver, que es todo trabajo de Madness Films y ellos solo una consultora.
Pero en la misma fecha en donde aparece la nota, (24 de junio de 2013) aparece el siguiente vídeo:



El que aparece en el vídeo es Saul Albarrán, quien aparecía en el vídeo de la nota anterior en la TNT junto a Gabriel Gama.
En el vídeo se puede ver como afirma ser representante de 4Nivel y que está trabajando en "la colección" de DVD. Dando por hecho que es parte de todo este trabajo.
Pese a que negaban toda participación en el mismo.

Es raro que afirmen y reafirmen que el encargado de todo es Madness Films, pero ellos mismos admiten que lo venderán en toda Latinoamericana:


Pero hasta ahora, nadie hablaba de licencias o permisos.
Veamos la siguiente información aparecida en WikiDoblaje el 28 de junio de 2013
http://es.doblaje.wikia.com/wiki/Discusi%C3%B3n:InuYasha_Kanketsu-hen






Hasta el 28 de Junio de 2013, es decir. 4 días después de la publicación de la nota en este medio.
El propio Seba Bocaz (también mencionado en la nota) afirmaba que no existía ni Licencia, ni había comenzado nada sobre el tema de doblaje.

Y es lo que hasta el día de la fecha el propio Gabriel Gama informaba en el pasado domingo 14 de julio de 2013. En el programa de radio Nihon no Bunka de http://www.radioespaciofreak.blogspot.mx/ emitido ese Domingo a las 19:00 horas mex.

Afirmaba que todavía no había comenzado el proceso de doblaje por un tema de licencias que en un contacto reciente con Madness Films no habían logrado nada todavía, pero "que iba todo bien".
Por ende no se puede saber nada de distribución, doblaje o venta.

Según afirmaban anónimos o incluso algunos identificados como Seba Bocaz, en los comentarios del blog:
"Se va a realizar un evento de licenciamiento en julio donde está Funimation y Viz Media".

Aqui la fecha clave es la del Anime Expo celebrado el pasado 4 al 7 de Julio.
Donde supuestamente RECIEN Madness Films iba a averiguar el tan menor "temita de las licencias".
Te lo aclaramos si no entendiste:
Un mes después de la denuncia de Japan Next RECIEN van a averiguar el tema de licencias.

Hagamos un rápido recuento de los hechos:

18 de junio: Aparece la nota en ANMTV confirmando el lanzamiento.
(No tienen la licencia)

21 de Junio:
En Wiki Doblaje ellos mismos afirman que no existe nada de Licencia, ni Doblaje confirmado todavia.
(No tienen la licencia)

24 de junio: Aparece la nota denunciante en esta pagina.
Aparece el vídeo en Youtube de Saul Albarrán hablando del doblaje y la distribución por parte de 4Nivel
(No tienen la licencia)

28 de Junio:
El propio Seba Bocaz afirma en Wiki Doblaje que todavía no existía nada confirmado a la fecha.

14 de julio:
Gabriel Gama en el programa de radio afirma que todavía no se tenia nada confirmado de licencia.

15 de julio:
Recién Madness Films afirma algo que SUPUESTAMENTE estaba cocinado desde el 18 de Junio. Casi un mes antes. Que tienen la licencia.

La licencia supuestamente, la tienen desde el día de hoy.
4Nivel, festeja algo que te estaba mintiendo desde el 18 de junio pasado.

Hasta el día de la fecha, recordemos:
NO existe contacto, ni estudio de doblaje, sobre la serie.
4Nivel afirma que no tiene nada que ver.

Pero ya te lo estaba vendiendo en su supuesta futura tienda online.
Pero si 4nivel no tiene nada que ver, siendo su trabajo solamente como consultora ¿Porque aparecen hablando en vídeo sobre que están trabajando en la edición de los Dvd's si técnicamente no les corresponde?

Si Madness Films recién hoy adquirió la supuesta licencia. ¿Porque aseguraban su venta desde el 18 de junio pasado? ¿Tienen tratos económicos o no con Madness Films?

¿No debería Madness Films, recién salir a negociar con otras distribuidoras a los otros países, cuando recién tenga los productos doblados y empaquetados? ¿Porque solamente por una tienda online y no de forma física con distribuidoras locales de cada pais, como es común en este tipo de negocios?

Por ahora, 4Nivel "festeja" algo que te había mentido hace ya más de un mes...

Actualmente, no existe ni llamado a actores de doblaje, ni confirmación de estudio de doblaje. 

Para terminar el tema. 
Desde la nota pasada, la denuncia era contra 4Nivel.
No se mencionaba y se aclaraba que no era ni contra Gabriel Gama, ni contra Madness Films.
Que como mencionábamos, no habían hecho mención al tema en cuestión.
Aquí, el foco de la denuncia es contra 4Nivel.
Que pretendían vender (y al día de hoy lo hacen) algo que no está realizado. Y que pese a negar cualquier tipo de participación. A lo largo de la misma, se demostró que están en el proceso de venta. De algo, repetimos, ellos no tienen la licencia de ningún modo.





71 comentarios:

  1. Insisto, ¿Cómo (y dónde) se está realizando la venta si la tienda online aún no existe?
    No se han iniciado reservas, no se han dado precios. Sólo la encuesta de maquilación. Si se publicó en ANMTV fue por autorización de Madness.
    Ahora están negociando con otros puntos de venta (en México principalmente), ya que el único confirmado es la tienda online (aún en desarrollo).
    Como tú bien dices, no se puede vender un producto que no existe.
    A ver si entiendes bien esto. La licencia la tiene Madness, ellos sacarán el producto y lo venderán en diversos lugares, entre ellos nuestra tienda online.
    Te dejo la lista de servicios de 4 Nivel, que se incorporará en la nueva versión del sitio.
    1.- Investigaciones de Mercado (IM)
    2.- Contacto con estudios y actores de doblaje
    3.- Creación de Servidores de Recolección de Datos
    4.- Venta de Material Coleccionable
    Madness nos dará un stock para que nosotros lo vendamos... ¿Tan difícil es entender eso?
    Saludos

    ResponderBorrar
  2. Faltó el comunicado de Madness, aquí lo dejo para que tengan una referencia completa.
    https://www.facebook.com/photo.php?fbid=418383678274848

    ResponderBorrar
  3. ¿Tan difícil es entender que ya lo estaban ofertando antes de tener la licencia?

    Es como afirmar que van a cocinar Pato asado antes de siquiera salir a cazarlo.

    Eso no fue estudio de mercado. Eso fue una avivada de ustedes.

    ¿Me vas a negar que en el comunicado de ANMTV, en el video, en la pagina de Facebook de Inuyasha?
    No lo estaban ofreciendo como parte de su tienda?

    Y aqui lo raro de todo es el alcance de la licencia y el porque Madness solo operaria en Mexico y no en otros paises

    ResponderBorrar
  4. Como parte de una tienda que aún no existe.
    Madness dijo que llegará a Latinoamérica (incluyendo Brasil)
    ¿Que no leíste su nota?

    ResponderBorrar
  5. O sea que admitis que lo estaban ofertando sin siquiera tener nada hace un mes.
    ¿verdad?

    Y que en el video hablan de cuestiones como caja, estilos, opciones. Sin siquiera haberlo hablado con Voz Media. Al momento de escribir la nota.

    ResponderBorrar
  6. El estudio de mercado se realizó antes, de hecho la modalidad del mismo fue lo que atrajo a Madness a trabajar con nosotros.
    Saúl los está asesorando en la maquilación.

    ResponderBorrar
  7. La licencia la tenian antes del 24 de junio?

    ResponderBorrar
  8. La pregunta era ¿Qué les gustaría?
    Se buscaba una empresa que se interesara en traer la serie con la mayor congruencia posible con los parámetros de los fans. Ese fue el aporte de Madness.
    Y se dijo "se va a vender", a futuro, no le dijimos a nadie "entra a esta página, paga 600 MXN y en un año te llegará el box set....". Como ves, no se está realizando ninguna venta.
    Te invito a leer la nota que publicó Madness Films, porque veo que ni siquiera la miraste.

    ResponderBorrar
  9. No contestaste mi pregunta

    ¿Antes del 24 de junio, tenian la licencia?

    ResponderBorrar
  10. Tal como te lo dije en la otra nota, saldrá una noticia cuando la licencia esté adquirida. Cuando salió la primera nota la info que nos llegó de los directivos de Madness fue "se traerá la serie", y en base a eso comenzamos a trabajar.

    ResponderBorrar
  11. Y hoy Madness lo anunció oficialmente.

    ResponderBorrar
  12. En la nota de anmtv
    ¿que dice al final?

    Aclarando que no tenian la licencia en ese momento.
    De la misma forma, que afirma tu compañero en el video que aqui se muestra?

    ResponderBorrar
  13. En la nota de ANMTV dice:
    "el ya confirmado"

    Pero no tenian la licencia.
    ¿Se puede hablar de "ya confirmado"
    Sin tener la licencia?

    ResponderBorrar
  14. ¿Sabian que Viz Media lanzó un pack Inuyasha Final arc en USA y Canada?
    Y que obviamente se tiene que basar en ese material.

    Como en el caso de Death Note, Naruto y Bleach.

    ¿Porque ponen que voten especificaciones si tienen que basarse en un producto ya realizado?

    ResponderBorrar
  15. No veo contradicción, el mismo Saúl dijo "cuando se tenga todo confirmado".
    Ya te lo dije, él está asesorando a Madness con lo de la maquilación.
    Y ahí mismo dice que estaba en negociaciones; un licenciamiento con USA toma aproximadamente 2 meses.
    En la nota mencionas que si VIZ no quiere darle a Madness la versión sin censura, no lo hará. Saúl dice "si no es posible traer esta versión, será nuestro decirles cómo vendrá".
    Y como te dijo otra persona en la nota anterior, la premaquilación no es ilegal.

    ResponderBorrar
  16. ¿Fue usted junto a compañeros de WikiDoblaje, que afirmaron en su pagina que para el 28 de junio

    (4 dias despues de la nota en este medio)

    Que para esa Fecha no "HABIA NI ADQUERIDO LA LICENCIA NI TIENEN ESTUDIO DE DOBLAJE?

    ResponderBorrar
  17. FUTURA tienda online, eso dice. La tienda aún no existe, no puedes vender algo que no existe en una tienda que no existe.

    ResponderBorrar
  18. La premaquetacion no.

    Pero la pre-venta si.

    ¿Niega que lo estaban ofertando en una "futura tienda online"?

    Pero sin tener la certeza de la licencia en ese momento?

    ResponderBorrar
  19. Entonces si acepta que es futura tienda y no se puede vender

    ¿Porque afirmaba lo contrario en la nota de ANMTV con las frases de

    "Ya confirmado" y "en nuestra futura tienda online?

    ResponderBorrar
  20. Pero antes que nada responda esta pregunta;

    Para el 24 de junio, fecha que sale la nota en este medio:

    ¿tenian la licencia?

    ResponderBorrar
  21. Entonces confirma que lo dicho en la nota anterior de este medio es verdad?

    No tenian la licencia, pero ya lo estaban ofertando?

    ResponderBorrar
  22. digo "futura tienda online"
    ANMTV dice "futura tienda online"
    desde cuándo que decir LAS MISMAS PALABRAS es decir lo contrario?
    Ya te dije, lo de "ya confirmado" es una afirmación que nos llegó de Madness. "La serie se trae", eso fue lo que nos dijeron y en base a eso tabajamos.

    ResponderBorrar
  23. En la nota anterior,
    se acusó de fraude a Gabriel Gama o a Madness Films

    o ¿solo estaba dirigida a 4Nivel?

    ResponderBorrar
  24. Es consciente de que estaba ofertando algo que no tenia la certeza de que sea posible para el 24 de junio?

    Fecha que sale la nota en este medio?

    ResponderBorrar
  25. El error aquí fue decir que ya estaba todo listo, sin antes adquirir la licencia.

    Shadow_kaiser vio esto como una posible estafa y avisó a los consumidores, lo único que veo es una lista cronológica de cómo se dieron las cosas, de ahí surgió la confusión.

    Me interesan sus proyectos, pero no soltaré ni un centavo hasta que quede confirmado que se trata de algo legal, y no nos están vendiendo un simple fandub.

    ResponderBorrar
  26. "Más adelante lo vamos a vender"
    eso no es ofertar, no hay especificaciones del producto ni un precio, así no se puede vender
    y repito, no puedes vender algo que no existe en una tienda que no existe
    A mí se me informó que los acuerdos finales se cerrarían LA, aprovechando la anime expo. Desconozco las negociaciones previas, pero te aseguro que los papeleos terminaron hoy, así que la licencia se obtuvo efectivamente hoy.

    ResponderBorrar
  27. ¿Algo de lo dicho en la nota anterior en referencia al tema de licencias es falso?

    La cronologia de hechos aqui expuesta ¿es correcta?

    ResponderBorrar
  28. Verdadazul, Sería bueno que revisaras la nota que publicó Madness Films.
    https://www.facebook.com/photo.php?fbid=418383678274848

    ResponderBorrar
  29. Niega que ante la pregunta de los posibles consumidores antes del 15 de julio sobre donde comprarlo sea

    "en nuestra tienda de 4Nivel en toda Latinoamerica"

    "se conseguirá en Blu Ray y Dvd"

    "tendra a todos los actores"

    Pero hasta la fecha de hoy,

    ¿todo eso era especulaciones?

    ResponderBorrar
  30. ¿Esa nota de Madness Films, fue antes del 24 de junio?

    De ser así todo lo expuesto por esa pagina es mentira y me retracto.

    Pero de ser de HOY.

    ¿Entonces la nota del 24 de junio es correcta?

    ResponderBorrar
  31. Al 24 de Junio Madness no había completado los papeleos, el licenciamiento, según entiendo por los plazos que me dieron, debió haber estado en proceso.
    Sobre el doblaje, que aún no inicia, se tienen acuerdos previos de tipo informal (como el acuerdo de venta en nuestra tienda online). De hecho Madness podría eventualmente prescindir de nosotros y negarnos el stock que nos prometieron, porque el acuerdo es informal (no puedes firmar un acuerdo para vender algo que aún no tienes, simple lógica).
    Nosotros no vendemos nada ni hemos vendido nada AÚN, pero tenemos intenciones de comenzar una tienda online vendiendo material coleccionable (punto 4 de la lista de servicios)

    ResponderBorrar
  32. No respondiste mi pregunta

    ¿La informacion vertida en este medio el 24 de junio, era correcta?

    Si admite que la licencia recien está firme desde hoy debe ser así.

    ResponderBorrar
  33. ¿Que no viste el video de Saúl?
    Esas son las especificaciones que QUEREMOS y que haremos lo posible por lograr. Hay cosas sencillas pero otras no tanto. Se dijo qué pasaría si no se podía lograr algo (se dará la información.
    Lo de los actores originales fue un compromiso de Gabriel Gama.

    ResponderBorrar
  34. No contestaste la pregunta.

    Al 24 de junio, fecha de la nota de este medio.

    ¿Es correcta la informacion alli vertida?

    ResponderBorrar
  35. ¿es correcto la cronologia de hechos aqui relatada?

    ResponderBorrar
  36. NOTA. Disculpa la demora en las respuestas, tengo problemas con los captchas.

    Sólo estoy diciendo que a fecha de 24 de Junio no estaba cerrado el acuerdo de la licencia, pero eso no significa que se estaría vendiendo un fandub. Porque no estábamos vendiendo nada. Saúl aclara en el video que no se está realizando el doblaje, y nunca dimos fecha para ningún lanzamiento justamente por el tema de las licencias. Dimos información oficial antes de tiempo, sí, eso lo reconozco.
    Pero no hay nada de ilegal en decir cosas que se saben si no hay contratos de confidencialidad de por medio.

    ResponderBorrar
  37. Esta bien, entiendo. Tenemos un chat si quieres hablar allí mas tranquilo.

    Pero lo que a mi como medio me interesa. Y debes estar de acuerdo.

    Es que la informacion vertida aqui en ningun momento fue falaz.

    Y eso espero que se aclare

    ResponderBorrar
  38. La cronología de pruebas entregadas es correcta. Pero hay algo que se está tergiversando.
    En la página del proyecto decía
    "Licenciamiento, terminación de doblaje y distribución" en la priemra línea y "www.4nivel.com" en la segunda, eso del signo de dos puntos ":" es falso, en la captura puede apreciarse.
    Pero como te dije en la primera nota, se entiende que tengan dudas sobre nosotros. Al ser un equipo reducido no podemos cuidar todos los aspectos en los que entregamos la información, y personalmente te agradezco que nos hayas mostrado las falencias (aunque la forma no fuera la correcta, a mi modo de ver).
    Las pruebas presentadas en la nota anterior son, en general, ciertas, pero las conclusiones fueron erradas. A ese punto voy.

    ResponderBorrar
  39. La captura de pantalla en ningun momento fueron retocadas aclaro.

    Actualmente cambiaron las frases.
    Pero la camtura es tal y como se veia el pasado 24 de junio

    Tengo más preguntas, si tienes tiempo mi skype es: shadow_kaiser

    De contestarlas, no tengo problemas en poner una aclaracion a todo este caso.

    ResponderBorrar
  40. me refiero a que la captura dice

    Licenciamiento, terminación de doblaje y distribución
    www.4nivel.com

    pero el pie de foto dice

    Licenciamiento, terminación de doblaje y distribución: 4nivel.com

    notas la diferencia?

    ResponderBorrar
  41. Hablen en el chat público, a mí también me interesa.

    ResponderBorrar
  42. Nunca hubo preventa, ¿cómo se podría, si ni tienda online hay?
    Te agregaré a skype para que hablemos por el chat del mismo.

    ResponderBorrar
  43. O sea en el texto, no en la captura de pantalla.
    Eso es cierto. Se lo puso para no poner el espacio y tenga mejor orden la lectura es decir:

    En vez de:

    Licenciamiento, terminación de doblaje y distribución
    www.4nivel.com

    Se pone Licenciamiento, terminación de doblaje y distribución: 4nivel.com

    Para no hacer el salto de pantalla.

    Lo cual, no invalida lo allí expuesto y para aclarlo está la captura de pantalla.

    Ahora, lo que importa.

    Estamos deacuerdo que este medio en ningun momento mintió, ¿verdad?

    ResponderBorrar
  44. Esa transcripción corresponde a una interpretación que tú haces del texto.
    No puedo estar de acuerdo en eso si me hablas de una preventa que nunca se realizó (no tenemos tienda online, cómo se podría)
    De hecho, cuando pedían precios yo siempre respondí "falta mucho para eso, queda por defirnir costos asociados como LA LICENCIA, el doblaje, el material, etc".
    Has de saber que para hacer una preventa, lo mínimo es tener un precio, ¿no?

    ResponderBorrar
  45. Afirma eso peor su compañero no parece opinar lo mismo:

    http://img.photobucket.com/albums/v604/shadow_kaiser/4nivel_zpse4df180d.jpg

    ¿Es correcta esa captura de pantalla en ANMTV?

    ResponderBorrar
  46. En esa captura tanto Albarran, como imagino usted.
    Lo dan por un hecho. No como algo potencial

    ResponderBorrar
  47. No veo la contradicción.
    "VENDERÁN", futuro. No hay precios, no hay fechas; no hay preventa.

    ResponderBorrar
  48. Lo está ofertando caballero.
    Esta dando publicidad a algo que todavia no era cierto en ese momento.

    Si le digo "voy a vender coca cola en mi tienda"

    Es lo mismo que decir:

    "Si todo va vien y puedo comprarla voy a tratar de vender coca cola?

    Son dos cosas distintas.

    ResponderBorrar
  49. Sí, yo mismo dije que es un hecho que se hará
    Si te fijaste en el video de Saúl él dice que se hará según ciertos parámetros. Y SI NO SE PUEDE, se informará adecuadamente.
    Pero tenemos un plan de respaldo: si no se logra un licenciamiento a nivel LA se venderá como exportación. Es decir, cada quien comprará la serie como consumidor final directamente a Madness en México para recibirlo en su país. No dimos a conocer eso porque todo iba bien, y de hecho sigue así, nuestro acuerdo informal con Madness sigue en pie.

    ResponderBorrar
  50. "Se venderá", sigue siendo a futuro. No hay preventa ni oferta, sólo información.

    ResponderBorrar
  51. Pero para la fecha de publicacion de la nota me remito. Eso no estaba aclarado

    Fue su error no poner esa información.

    Y eso fue lo que aqui expusimos.

    Como sea, tienes que entender que no puedes ofertar algo, que todavia no era seguro.

    Eso es vender algo que no existe.
    Para captar compradores.
    Si te fijas, eso seria desleal a los distribuidores locales que hagan acuerdo posteriores con Madness en otros paises.

    Siempre remitiendonos a la información vertida en este medio.

    Lo que yo quiero, ahora es una aclaracion por parte de ustedes, como ya admitiste.

    Que este medio jamás mintió.
    Y asunto arreglado

    PD: veo que no me localizas, paseme tu nick de skype y te agrego.

    ResponderBorrar
  52. A lo sumo se está promocionando. Pero tiene tanto peso como un "PRÓXIMAMENTE" escrito con letras blancas en un fondo negro.

    ResponderBorrar
  53. pero lso fandubs son gratis y sin animo de lucro, es ilegal vender fandubs. creo que el caballero kaiser tiene la razon y nos quierne estafar.

    ResponderBorrar
  54. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderBorrar
  55. Yo pregunté en el Facebook de 4Nivel sobre lo expuesto aquí, qué bueno que ya se aclaró todo.

    ResponderBorrar
  56. Me alegra que hayamos podido dialogar, Kaiser, un saludo.

    ResponderBorrar
  57. El problema persiste por inconsistencias de escritura. Tendré que realizar una aclaratoria publica y ciertos comentarios de tu parte dirigiéndote en forma falaz e ignorante de conocimientos hacia el grupo que estamos al frente de 4Nivel. Principalmente de mi persona, veremos como puedes afrontar eso en términos judiciales si vuelve a transcurrir un echo similar.

    ResponderBorrar
  58. De nuevo el ejercito de abogados a trabajar, no veo que jn mienta de alguna forma, mas bien son puntos aclaratorios y si admiten que no habia licencia, cual es el pleito? saludos

    ResponderBorrar
  59. Cristhofer:

    http://www.youtube.com/watch?v=maX8VxsLfDw

    ResponderBorrar
  60. Creo que Cristhofer se refiere a que el texto de la actualización no es del todo consistente con el resto de la nota, en cuanto a intenciones se refiere (la actualización aclara las dudas, pero el resto de la nota continúa con las ideas surgidas del malentendido). No sé si me explico.
    Un saludo

    ResponderBorrar
  61. El caballero kaiser tuvo la razon 100%
    por que ?? pues la verdad 4nivel anunciaba que se estaban haciendo el doblaje y que prontamente se venderian los DVDS entonces todos se preguntaban como lo van a hacer si no tienen la licencia y hasta el dia de Hoy es que ya la tienen por lo tanto solo hasta el dia de hoy es que vale las palabras de 4nivel en el mes de junio ustedes no tenian un carajo y por eso esque surgio todo esto haber Seba Bocaz que no hubiera sido mas facil cuando salio la nota de kaiser en junio decir mira tengo la licencia y aqui te pongo el escan de los papeles pero no en junio no tenian nada y por tanto lo que prometian era falso

    ResponderBorrar
  62. Seba Bocaz usted prometia y prometia doblaje tienda online pero en junio no habia algo que respaldara sus promesas lo cual alguien con logica piensa que es falso y una estafa ademas que usted en junio no podia demostrar lo contrario

    ResponderBorrar
  63. Cristhofer y todos los otros que querian intimidar con demandas legales yo me pregunto que nivel de inteligencia tienen porque como carajos van a demandar a alguien por difamacion en internet??? en internet es anonimo que van a demandar a un nickname llamado shadow_kaiser a lo mucho conoceran un nombre y que les da la seguridad que no sea falso ese nombre?? o se creen que ustedes son los primeros que reciben criticas en internet??? claramente ustedes quedan como IDIOTAS al hacer este tipo de comentarios

    ResponderBorrar
  64. con gente asi dirigiendo estos proyectos no es de extrañar que hicieran publicidad de algo que aun no tenian

    ResponderBorrar
  65. revisa el video que publicó Saúl, expuesto arriba "NO SE ESTÁ REALIZANDO EL DOBLAJE", y a la fecha sigue igual. Aquí no hubo intención de estafar. Se dijo "se va a vender en la tienda online", y el unico error fue decirlo cuando la licencia no habia sido aquirida aún por Madness (pero estaba en negociación).
    Al punto al que va Cristhofer es que sistemas como Blogger, que pertenecen a Google, están abiertos a entregar información personal si hay una orden judicial de por medio. (revisa la sección de ayuda de Google)
    Nunca prometimos algo falso, prometimos algo que no estaba del todo asegurado. No se dieron fechas para los lanzamientos ni de la tienda ni de Inuyasha.
    Además ya hablé con Kaiser, aquí hubo un malentendido con el manejo de la información. Se interpretó mal al momento de analizar la información, y en parte fue nuestra culpa por no entregar la información de forma adecuada.

    ResponderBorrar
  66. Nunca dijeron que ya se estaba haciendo el doblaje, no mientan o infórmense bien, siempre se mencionó que era a futuro igual que la tienda online, tal como lo dice Saúl en el video, no vengan a tergiversar las cosas. Por cierto la respuesta de Shadow Kaiser a Cristhofer demuestra lo pobre de sus argumentos.

    ResponderBorrar
  67. Y tiene razón lo que menciona Seba, a pesar de la actualización lo aclara, el resto sigue diciendo lo mismo y hay una inconsistencia, lo que se debió hacer es quitado el resto, y sólo dejar la aclaración.

    ResponderBorrar
  68. No voy a cambiar nada de las dos notas porque lo relatado en ellas es cierto.

    Hablando con Seba, le aclaré que iba a actualizar la nota con el mensaje, pero no a modificar el contenido de la misma.

    Como dice en la actualización y en el mensaje que quedó en el face de ellos:

    Se manejó mal la información de su parte, pero sin mala intencionalidad de aprovecharse de ellas.

    La prueba está en que la gente se sigue equivocando en su Face y le sigue pidiendo series nuevas cuando nada tiene que ver con sus posibilidades.

    Frases que dicen como "estarán todos los actores de doblaje", "está en post produccion", "lo venderemos en la tienda online" etc.
    SON ambiguas, y son reales.

    Lo mismo charlando con Seba, incluso llegamos a la conclusión que poner en la primera nota de ANMTV la frase "Ya confirmado".
    Fue un error garrafal de parte de ellos.

    Y sobre la contestación a Christopfer. En un principio no lo iba a ser para evitar nuevas polémicas, pensando hablar con Seba nuevamente antes que nada.

    Pero repito, con amenazas NUNCA pienso ceder bajo ningún punto. Y no solo eso.
    Borraron de su Face, la disculpa de su parte hacia este medio. Y tampoco actualizaron la nueva nota de ANMTV. Pese a que aclaramos la ambiguedad de la misma.

    Así que opté por responder con humor.

    Nuevamente, no dudo que Seba no estaba enterado de la edición del post mencionado.

    ResponderBorrar
  69. http://www.youtube.com/watch?v=6V9RNVc_YBQ

    entonces no hay tienda online?

    ResponderBorrar
  70. alguien noto que borraron el video de esta nota en el que afirman que trabajan en los dvds hasta donde llegan estos pelagatos para ocultar pruebas ellos mismos se desmienten

    ResponderBorrar