Lo nuevo

"Fanatico" amenaza de muerte al escritor de Oreimo


¿Alguien vió la pelicula "Misery"?... pues bueno... por ahí va la cosa... aunque con menos pies rotos.

Este jueves, la policia de la estacion Koumachi de Tokio arrestó a Noboru Aoi, un desempleado de 31 años, que es sospechoso de haber enviado mensajes amenazantes al escritor de las novelas ligeras de Oreimo, Tsukasa Fushimi.

Degún la policía, el sospechoso, habitante de la ciudad de Anan de la prefectura Tokushima, consiguió la dirección electronica del autor, sacandola de su pagina oficial el mes de noviembre. Desde el 16 de noviembre a las 8:00 pm, supuestamente envió mas de 500 emails con frases como "Muere, farzante," "Averiguaré donde vives," y "Haré que te arrepientas." Aoi incluso llegó al grado de mandar una imagen donde se veía la al autor siendo decapitado.

¿La razón para tal amenaza? El trato al personaje de Kuroneko dentro de la historia. Al parecer, el tipo no conpartía el punto de vista del autor con respecto al ligero protagonismo que tomó el personaje dentro de la trama, por lo que el ofendido fanatico "decidió tomar cartas en el asunto.

Mientras tanto, Tsukasa Fushimi al parecer ha tomado con humor el incidente, ya que, al menos se dice, que hace alusión al incidente en el volumen 10 de la novela, proximo a estenarse.

Bueno... otakus serán otakus... no creo pdoer decir más.

P.D. Gracias a Dyoxer por hacerme notar el error de la nota.
Fuente: ANN

11 comentarios:

  1. mmm la tratan mal o que yo solo vi el anime pero no entiendo como se pudiera desarrollar un mal trato mmm me podrian explicar eso?

    ResponderBorrar
  2. pues, viendo que al parecer habrpa nueva temporada no quiero spoilear demasiado... peor quizás sea por lo que ocurre en uno de los tomos mas resientes, cuando Kuroneko decide "Lanzarse al ataque" en busca de Kyousuke... aunque, como ya dije, las cosas no terminaron como para desearle la muerte al autor...

    ResponderBorrar
  3. ooo ya veo gracias por responder mmm ai alguna forma de encontrar las novelas aunque sea en ingles

    ResponderBorrar
  4. bueno, las novelas en si todavia no, hay resumenes ya de toda la historia por toda la red pero no las novelas.

    Aunque nosotros ya tenemos 1 volumen y 3/4 de otro traducidos, en bakatsuki puedes encontrar varias novelas en ingles

    ResponderBorrar
  5. ¿ una pregunta animaker9 acaso tu puedes leer japones?

    ResponderBorrar
  6. De hecho, ANN dice que el tipo fanático estaba enojado porque el autor de Oreimo le había dado demasiado protagonismo a Kuroneko últimamente.(al parecer no era muy fan de Kuroneko, de hecho la odiaba).
    Y la pregunta más importante a todo esto es:
    ¿A quién carajos no le gustan las lolis góticas? Inconcebible!, un tipo bastante mal de la cabeza la verdad, merece ser llevado a prisión por ello! LOL

    ResponderBorrar
  7. @Anonimo Para nada, tristemente solo aprendí ingles por lo que, salvo por un poco de "oido japones", no entiendo el idioma.

    @Dyoxer Ciero cierto, mea culpa, pasa que andaba algo ocupado cuando publiqué la nota que no la leí tal cual, y como pasé todo el día sin interent, apenas ahora vengo leyendola de vuelta

    ResponderBorrar
  8. Creo que en japon, la forma de darse cuenta que tu obra es reconocida, es cuando un psicópata te amenaza de muerte.

    ResponderBorrar
  9. voumen 10? segunda temporada? geniaaaaaal
    y sobre este incidente... los otakus en japon son cosa seria, por algo les dicen otakus (enfermos) :P sin ofender a nadie ni a mi

    ResponderBorrar
  10. Eh aquí te dejo el volumen 2 de la novela de OreImo traducido en ingles, NO ES BROMA, checalo
    Ahí a ver si Nanodesu les da permiso de traducirlo

    ResponderBorrar
  11. http://oreimothetranslation.wordpress.com/volume-2/

    ResponderBorrar